В същото време, или едновременно

По този начин, в речника дава две правила дума произношение в даден момент.

Що се отнася до използването на ударения, съветвам всеки да използва книгата SN Borunova, VL Воронцов, NA Eskova. Правоговорен речник на българския език. Произношение, стрес, граматични форми и ръчно _N. А. Eskova. Кратък речник на трудностите на българския език: граматични форми, udarenie._







А по отношение на въпроса. Както горе Наталия Александровна Eskova е старши научен сътрудник в Министерството на културата на Руската реч на Българския институт език. VV Виноградов академия на науките, на доктрината е в съответствие с правилата на българския език, които са приети в този момент.

Съгласете се, че вече не пишеш за остарели правила с yatyami и не използвайте по компетентен реч остаряла фраза Кур.

  • Тя е по гореизложените причини, се препоръчва да се използва едновременно стрес постоянно, въпреки че допустимата, и дума стрес едновременно.

Но не odnovremOnno!

В същото време, или едновременно

Мисля, че първият вариант е по-правилно. Тъй като думата произлиза от. Време дума и акцентът трябва да бъде поставен върху първата буква Д.

Би било хубаво да се помни, че промяна в акцент на руски език, и променя смисъла на думата. Например, "в стената" означава помещенията (Пловдив) и "в стената" - в най-съединител (зазидани в стените на замъка). Същото е и в случая по-горе, "едновременно" - се провежда в едно и също време, а "едновременно" (по желание odnovremonno) - събитие, общ ера, времето (в елегантен деветдесетте години едновременно излъчвани по благосъстоянието на страната и унищожени армията). Това е особено забележимо в други форми на тези думи: "Съвременна" - съвпадение на Елохим и "Съвременно" - близнак, роден в същото време.







Напоследък се наблюдава тенденция да се превърне в "великият и могъщият" в нещастните и слабите. Това се случва под влиянието на американизация - буквално, като "Обичам те" не е "Обичам те", и опростен "Обичам те." От този изкривен "pylesoshu" вместо "прахосмукачка с четка" и други бисери неграмотни изпит.

Има постоянни промени в речта норми на българския език под влияние на глас означава пълна информация (радио коментатор и водещ гледани от милиони телевизионни програми направи много не само резерви по въздуха, но също и грешки в говора, свързани с правилно произношение като раздел на българския език -. Всичко това се отразява неблагоприятно на езика и нейните високоговорители (етнос).

Достатъчно е кошмарна дума "pylesoshu" вече свикнали с ухото.

И дума за търсене - въпреки че тя произлиза от думата "време", но изразено никакво съмнение - в същото време

Аз се придържат към първия вариант - по същото време. Нека обясня. По-рано, в норма на българския език е същият акцент на много сродни думи. Например, денга - пари; Време - по същото време; предостави - обезопасени. Просто стреса остава в думите, които дойдоха при нас от друг език. Така например, на пазара -. Маркетинг и др В съвременния руски език не се счита за правилно не по радиото и телевизията се говори маркетинг, сигурност и т.н., но е признак на лошо възпитание за мен :).

В този случай, правилно като опция в същото време, тъй като време, време, бучка.

Да, сега двамата имат право да стрес, но кафето вече е среден род. Ние ще си поръчате вкусни американски или дори да се забавлявате, изразяване. Защото "не, добре, Che, всички казват така" или "как hachu и Gavar"? Не е необходимо отново да развалят родната реч, гледайки назад в търга за общата маса на правилата.

В същото време, или едновременно

Аз казвам по едно и също време. Дори по времето, когато бях в училище, аз говоря едновременно. Но аз дойдох правоговорен речник. Така че, там просто се посочи, че акцентът трябва да се постави вътре: в същото време. От тогава се коригира и да каже така. Докато много други източници, които по-късно са се натъкнали, е написано, че и двата варианта са приемливи.