Спекулантите - това е
Черно специалист по маркетинг (разговорен английски език от и за продажба - .. «Продажби») - СССР 1950-1980 - този, който се произвежда и / или спекулира неща ( "Дружеството"), търгувани на свръхпокупки или посещаващи чужденци. че в Съветския съюз в обикновения гражданин, че не е възможно да се закупи или че огромна опашка е необходимо да се изправи. Тези стоки се препродават под тезгяха, в входовете, мазета, апартаменти под наем чрез познатите, обикновените съветски граждани (светла сцена по тази тема е наличен в "най-очарователна и привлекателна" филма). Освен да импортирате. внедрена и съветски продукти (често под прикритието на фирма), е създадена през експлоататорските (хората, които ги притежават, наречени "tsehoviki").
Fartsovki обикновено отнема млади хора, студенти. на черно като таксиметрови шофьори и проститутки. Самостоятелно име спекуланти, "Iron", "бомбардиран / о", "fartsa", "Maklakov", "delovar", "shtalman".
И той е живял в същия апартамент миришещ пране и тигани, черноборсаджия. Както трябва да бъде черноборсаджии, младият, отломки и весел. На сутринта той заспа по време на ден fartseval и след затварянето на заведението тръгна нощта в дома си с приятели и момичета. Те празнува своето забавление и секс, а дори и група.
Майкъл Уелър. "Приказки от линейката. огнестрелно оръжие "
Основният пазар на стоки, произведени спекулантите, първоначално (през 50-те години -60) са пичове. По-късно, през 1970-те години -1980, на всички, които са имали пари и иска да се облича добре и оригинално, за закупуване на вноса на потребителски стоки и оборудване. книги или музикални записи. Те прибягват до услугите на спекуланти. През тези години бяха сменени пружини и fartsovki, и идеята е придобил по-широк смисъл. Сега, основният поминък на по-голямата част от тези, които се наричат спекуланти, е да се купуват чрез приятели, които имат влияние или възможност да пътуват в чужбина. дефицитни стоки и хранителни продукти.
етимология
Смята се, че думата черноборсаджия - корупция на срока на жаргон "forselschik", от своя страна води, получени от изкривена стандартен въпрос, който се обърна към чужденците в черно Marketeers: английски. има ли нещо за продажба? (Произнася се "FO-Sail"), който е: "Нямаш ли нещо да се продава" [1]. Това изразява писател Б. Н. Тимофеев, в книгата си "Да не говорим?", Публикувано през 1960 г..
VI Световен фестивал на младежта и студентите. проведена през 1957 г. в Москва, той се превръща в люлка на fartsovki като явление в голям мащаб.
Fartsovki икономическа основа е:
- наличността през втората половина на ХХ век голямо търсене на високо качество, красиви, редки и оригинални предмети, стоки в общия дефицит в СССР.
- "Открехната" желязна завеса - чуждестранни граждани са били в състояние като туристи посещават най-големите градове на СССР.
- липса на наказателни санкции за тази дейност, пряко (макар и забавяне, вина и съдия би могъл за валутни сделки, които често се свързват с черен конюнктурното, за спекулации, като специален административен отговорност за "досаждат чужденци" е въведена, за да се справят с черноборсаджии).
Най-широко fartsovka получена в Москва. Ленинград. пристанищни градове и туристически центрове на СССР.
Fartsovki край е да се установи на първо място на совалката, а след това на обичайната бартерни бившите съветски републики и чуждите страни в преструктурирането на залез слънце в началото на 90-те години на XX век.
Известно черно-Marketeers
- Мелников, Владимир Владимирович. - български предприемач. главница собственик и председател на борда на директорите на най-големите български фирми за производство на дънкови облекла "Глория Dzhins".
- Tinkoff, Олег - един български предприемач, основател и ръководител на групата от фирми "Tinkoff".
- Мавроди Сергей Panteleevich - български бизнесмен, основател на АД "МММ", който се счита за един класически и най-големият в историята на финансовата пирамида на страната.
- Listerman, Петър Г. - собственик на "ескорт агенции", която организира Me български бизнесмени с млади момичета. През студентските си години участва в черно конюнктурното.
- Новиков, Александър (певица) - изпълнител на песни в жанра Chanson български. Аз произвеждат и търгуват домашно музикален инструмент, той дава за компанията, за която той е бил осъден.
В основата на трансформацията на книжовния български език в fartsa език е използването на английски език и в последователност, в много отношения, характерни за повечето български на ( "Днес екрана", "малко", "как", "Вери"), както и русификация на английски думи, като се присъедини към българските окончания ( "Зелена"). Други характеристики - присъствието на словото в Фени Престъпното споменати по-горе ( "Pyatikhatki") и на собствените си изобретения ( "готино", "бомбардиран-A / S").
Павел Романов. Елена Iarskaia-Смирнов. Fartsa: Underground Съветския консуматорско общество
- Gamschik (от английски венеца. - Дъвка) - обикновено младите (6-14 години), просяк, а не да се налага да правя с валута, просия, или бартер с чужденци всеки мъничко - химикалки, цигари, дребни сувенири и, разбира се, дъвки. Също така, "желязо", "utyuzhonok".
- Бомба, бомба - да влязат в бизнес отношения с firmachi (чужденец)
- Dime - монета от 10 цента
- Зелени, зелени, крутони - щатски долари. конвертируема валута
- Зеле - пари
- Комикс, Komis, бучка - магазин комисия, един от "твърди" и каналите за продажба
- Label - кръпка, стикер търговска марка
- Samostrok - фалшив нещо с чужд етикет в рамките на "фирма", изработен в СССР или tsehoviki Полша.
- Отхвърлете - продаде компанията
- Fartsa - същата като на черно по маркетинг
- Компанията - реалната му тематика fartsovki - дрехи, обувки, аксесоари firmachi
- Firmachi - чужденец
културата
- Един от първите препратки към серия от кинопреглед "фитил". където ролята на черноборсаджия играе Леонид Биков.
бележки
Вижте това, което "спекулантите" в други речници:
Спекулантите - [вероятно от французите. принуди сила Pol. forsowac сила, за да произвеждат сила (Форса разговорен пари.); може би, от английски език. за продажба на] разговорната за продажба. в СССР: човекът, който изкупува чужда валута и бижута с цел ... ... речник на чуждите думи на български език
черноборсаджия - съществително. брой синоними: 6 • biznesboy (1) • Merchant (28) • спекулант (29) • ... синонимен речник
черноборсаджия - черноборсаджия, черни спекуланти, черноборсаджия, спекуланти, спекуланти, спекуланти, черноборсаджия, спекуланти, спекуланти, спекуланти, спекуланти, спекуланти (Източник: "Пълният парадигма подчертана от АА Zaliznyak") форми на думи ...
черноборсаджия - fartsa ovschik и ... български правописен речник
Безделник - (2 М); пл. fartsa / vschiki, Р. fartsa / vschikov ... правописен речник на българския език
черноборсаджия - іmennik cholovіchogo род іstota ROZMA ... Orfografіchny речник украински език
черноборсаджия - 1. [120/7] Човек, който се занимава с fartsa - обратно изкупуване и препродажба на стоки да се възползват от чуждестранните посетители. Т.е. спекулант. Вчера "излъган" дънки при които черноборсаджия. Жаргонът 70 х 80 х 2. Сленг [0/0] търговия Man фючърси на борсата ... ... Речник на съвременната лексика, жаргон и жаргон
- Черноборсаджии. Dzhessi Rassel. Тази книга ще бъде направено в съответствие с вашата поръчка на технологии технология за печат при поискване. Високо качество на съдържанието от статиите в Уикипедия! Fartsa vschik (разговорен английски език от и за продажба - .. «Продажби») - в ... Прочетете повече Купи за 1125 рубли
- Двама трябва да бъдат отстранени. Сергей Rokotov. Колекцията включва две истории: "Двама трябва да бъдат отстранени" и "свидетел на обвинението". Един - убиецът, а другият - разбойник, а третият - черноборсаджия. Различните хора, но всички те имат една област - тайгата. В желанието си да напусне ... Прочети повече купи за 380 рубли
- Хотел романтика. А. Комов V. Vedeneev. Книгата е добре познат господари на детектив и приключения жанр влезли в техните трите най-добри романи. Случайни приятно запознанство Оказва за пътуване "Lovelace" в бара на хотела, ... Прочетете повече Купи за 120 рубли