Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

Отивате на почивка в друга страна, повечето хора има тенденция да се вземат не само се възползват от всички предимства на в чужбина и да се насладите на естествената красота, но също така и да се запознаят с местните нагласи традициите и ежедневието. Жителите туристически райони са склонни да се стремят да влязат в контакт с посетителите и щастлив да запознае посетителите със своите традиции.







Особено успял в това Турция - признат лидер в броя на посетителите от България, където един работник туризъм за добро или лошо е лошо, но аз се опитвам да говоря на руски, и да разберем мистериозната руската душа. Въпреки това, една още по-наслада местните жители носят туристите искрени усилия да научат езика и културата на страната си като доказателство за добри намерения и дълго приятелство между нашите народи. Ето защо, преди пътуването до Турция няма да бъде излишно да закупи руско-турски разговорник за туристи или имате "мамят лист" с Най-често срещани думи и фрази в турски.

Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

За абсолютно мнозинство не Bolgariyan свързан с корените на тюркския свят, турски език изглежда несвързан поток от абсурдни и понякога смешно, звукови комбинации. В същото време, в българския език е пълен с думи, заимствани от тюркските диалекти, добри исторически предпоставки за това са създадени много.

Следва кратко руски турски разговорник за туристи, което ще позволи по-комфортно усещане в чужда държава, както и обяснение на най-бягане изрази.

За да започнете, трябва да овладеят основни техники поздрави, молби и благодарност. Добре дошли турски звучи като Merhaba [Merhaba] и звук [X] се произнася много слабо, върху издишването. Здравейте крака ще Selam [selyam]. Това по-скоро неформален начин на поздрав, съкратена версия на традиционната мюсюлманска Селам aleyküm [selyam aleykyum].

"Моля" на турски език има най-много три версии, в зависимост от това дали искането е израз на добра воля или елемент в предоставянето на услуги. В случай на искане, след предложение, lütfen [lyutfen]. В смисъл на "задържане моля", "Аз питам!" Или "Слушам" се използва Buyurun! [Buyrun]. В отговор на "благодаря", каза Рика ederim [билото Adare].

Най-привидно бягане фраза - Благодаря турски причиняващи туристи най-големите трудности в произношение. Нейната класическата версия звучи, това е почти невъзможно да си спомня първите (и дори секунда) времена като teşekkür ederim [tescheќyur Adare]. В този случай е възможно да се препоръча да се използва много по- "удобно" един Sağolun [ва Olun] (неформално общуване Sağol [saola]).

Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

Ето някои полезни фрази в турската за туристи, които могат да бъдат полезни за пътувания в чужбина:

Hoşçakal (в)! [Hoshcha Kalyn] - Довиждане! На добър час! (Казва изходящи)
Güle güle! [Gyule gyule] - Довиждане! (Spoke останалите)
Görüşürüz! [Goryuschuruz] - Ще се видим скоро!
Гунайдин! [Гунайдин] - Добро утро!
IYI geceler! [IYI gedzheler] - Добър (тихо) нощ!
IYI günler! [IYI Gunler] - Добър ден!
IYI akşamlar! [IYI akshamlar] - Добър вечер!







Последните две изречения се използват, когато поздрав и раздяла с. Звук [F] в края на думи и е практически глухи произнася.

Приветствайки новодошлите (и навсякъде - в хотела, в магазина, на парти), фразата винаги звучеше HOS geldiniz! [Hosh geldiniz] - Добре дошли! Коя е задължително трябва да се отговори HOS bulduk! [Кош bulduk]. За да поддържа разговора, ще се наложи няколко фрази:
Evet [Evet] - Да
Hayır [Lake Khaiyr] - няма
Tamam [Tamam] - добре, OK
Nasılsın [nasylsyn] - Как си?
Iyiyim [Иим] - (бизнес) твърдо вещество
Şöyle Boyle [schoyle Boyle] - (бизнес) така, така

Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

Полезни думи и фрази в турския да съобщават на пазара, в ресторант или магазин:

Var [Var] - там
Yok [иго] - няма
Var Mi? [Варма] - има?
Ne Оценка / KAC ал? [Ne Кадар / Куч пара] - колко?
Pahalı [pahaly] - скъп
Ucuz [udzhyuz] - евтини
COK [PSC] - много
Hesap lütfen! [Hesap Лютфи] - сметка, моля
Indirim Yok МУ? [Индира yokmu] - и отстъпките няма да бъде?

Между другото, това също е важно - използвайки фрази на турски език, можете да разчитате не само на себе си, за да приятелско отношение и широко разпространена помощ, но също така е добра отстъпка.

  • Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

Чай в Турция се продава в магазини и пазари. Магазините са също на разположение за чай известни марки (Дилма, Lipton, и т.н.). На пазара в насипно състояние и се продава черно нар чай. Черно.
  • Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

    Един от най-разнообразни и пъстри страни в Европа и Азия, разбира се, е Турция. Уникалното му разположение на два континента направи държавата, популярна дестинация за любителите.
  • Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

    В Турция пътуват по различни причини, но основната цел на пътуването е една незабравима почивка, която може да се направи по всяко време на годината. Така че, през зимата Източна страна подготвен за туристи.
  • Руско-турската разговорник за туристи, - когнитивно пътеводител

    От времето на Александра Makedonskogo, градът е известен като Икония. Той е духовен център на Турция. Това не е изненадващо, тъй като това е огромен брой древни джамии, разположени тук.

  • Уважаеми Admin!
    С цялото ми уважение към вашия сайт не може да помогне, но забележка: в "израза" статията I, като професионален преводач, намерени 9 изкривяване, почти всички от тях са свързани с погрешно формулирането на стрес в руската транскрипция на думи и фрази tur.yazyke. Ако проявявате интерес, мога да организира акцентът прав, като по този начин подобряване на репутацията на сайта. Искрено Алексей Shivanov

    Здравейте, Алекс!
    Благодаря ви за вашите коментари. Разбира се, аз ще ги разгледа.
    Между другото, аз знам много добре, че правилното изписване на "Анталия", а не "Анталия". Въпреки това, статистиката за трафика от търсене ясно показва, че "Анатолия" търси 8-10 пъти, по-често от "Анталия".
    Това е "подкуп" търсачки и техните потребители, които са свикнали да наричаме този красив град точно така ...
    "Алън" Никога не се нарича "Алън", освен ако не е печатна грешка промъкнали.
    Най-добри пожелания, администратор

    Чета с интерес претенциозен kamentah консул. Admin отношение. Вие най-малко на негово място.

    Admin готин пич! А консул не почита такъв груб налагане техните услуги. Какво искаше да се грижим за всичко това? Знаеш ли как да се говори и пише правилно, почитат и похвала. Този сайт не претендира за титлата "филология".

    Исках да науча тези frazy- сега не е така! Нека Консул Грешки Фикс! Бъдете благодарни, че лицето е готов да похарчи лично време, за да се коригира неточности. Непонятно инат администратор ((Само силни хора признават грешките си ....