Махай се от себе си - това

Да си оставите които

Лишени от самоконтрол и хладнокръвие.

Разбираемо е, че един човек, най-малко - група лица (X) губи самоконтрол, дойде в състояние на крайна възбуда, гняв, негодувание, възмущение и под. заради поведението на друго лице, или защото от минали събития (р). Той каза с неодобрение. PEQ. стандарт. ✦ Активният принцип на ситуацията: Xvyhodit на sebyaiz на P. част име непроменена. Обикновено, като историята. Редът на думите не са намирането на компоненти.







Формалностите бяха толкова много и те изглеждаха толкова ненужна, че има времена Петър В. изпуска нервите си. А. Minchkovsky, странни възрастни.

- Той трябва да изпуска нервите си лесно и може да се пие до загуба на съзнание <…>. - Не, не, госпожо, в края на барона почти никога не пиеше. Dontsov, Стръмен naslednichki.

Сега знам защо тя излезе от себе си и закърши ръце: я отне, и тя искаше да останат там, където фаворит. Панова, Валя.

- Слушай - надбяга своя пазач и - по този начин през целия ден бях в пътното платно на града защо пазарът не може да го купя? Dontsov, Възлюбени Копеле.

- Тя ще ни чака тук, - каза твърдо Dorval. - Тя ще се чака до прозореца - най-накрая обърна от своя партньор - да седи и да чака като принцеса влюбен в нея принц. В. Абдулаев зло в Твое име.

- Защо трябва да ви кажа? - Ти - на жена ми - каза той, раздразнен мигновено. Тя знаеше, че - да говоря с него по този начин е невъзможно. Няколко минути по-късно той излиза от себе си и като цяло да спрем да говорим. Е, нека ги. Т. Устинова, My Own Worst Enemy.

⊜ - Какво толкова нервен сте вие? Можете да направите често, защото sebyavyhodish за нищо. И напразно - трябва да сме в състояние да се контролирам. И точно сега, по случай, като цяло е незначително. (Retsch).

- Можете Настя, да не загуби самообладание. не боли момчето. F. Гладков, Wolnica.

⊝ По принцип, аз съм човек, спокоен и много рядко губя търпение. но сега в главата ми започна да се удря много бързо чукове и уши - горящ огън. Dontsov, Constellation алчни кучета.







Аз съм отличен работник, аз съм умен, помня всичко, всичко, което знам, че няма да загубя ценни книжа не губя търпение. Не правя очни началници <…>. Т. Устинова, голяма вреда и дребните трикове.

- Той каза, че нещо гадно, аз се изнервям. шумно. С една дума, ние се скарахме. (Retsch).

Страхувам се, че излиза от себе си. Говорих много твърде много. (Retsch).

Вижте какво "да излезе от себе си" и в други речници:

измъкнем от себе си - възмутен, osvirepet, rasserchat, раздразнена, възпалена, изгарям гняв, възпалена с гняв, възпалена с гняв, да дойде в ярост, за да се измъкнем от търпение, да дойде в ярост, вбесен, vzyaritsya, вбесен века ostervenitsya, ядосан, ... ... синонимен речник

Самият изход - изход / себе си много ядосан, изход да влезе в състояние на крайна раздразнение, гняв, от чието възбуждане или поведение, действие и др.;. губят самообладание, хладнокръвие. ≠ отнеме / дръпнете себе си заедно (до 1 цифра.). С съществителното. със стойности. ... ... Обучение разговорник

Махай се от себе си - да губи самообладание. Да си оставите. Разговорен. Expres. Избухвате, които влизат в състояние на крайна дразнене. Иван е много ядосан, ако той получава в супата муха: тогава той губи самообладание и хвърля чинията, а собственикът ще получи (Гогол ... ... Фразеологичен речник на българския книжовен език.

измъкнем от себе си - ▲ начало, къмпинг ↑ ярост да отида [да се оттегли] от себе си, за да влезе в ярост. измъкнем от търпение. да губят търпение. на баланса. обостря. възпаление. изригне. взривят. ярост. ярост. vzyaritsya. бесен. подразни, къмпинг. ... ... Идеограмен речник на българския език

измъкнем от себе си - да губи самообладание ... речник много изражения

От гората на поляната - "вън от опасност на поляната" на Съветския съюз, Kazakhfilm, 1987, кол. 99 мин. Притча. Един математик, направи много лошо до заключение: човешката енергия е много по-силна от злото на целия живот на земята. Работата по не да има смисъл. Hero хвърли ... ... Енциклопедия на филм

Махай се от търпение - изход от търпение. Излез от търпение. Все пак, това, което излиза от себе си. й Eck dubinnogolovaya какво! каза Chichikov, вече започва да излиза от търпение (Гогол. Мъртви души). Какво остана с мен и да сте, проклета? Raissa излезе от търпение. ... ... Фразеологичен речник на българския книжовен език

Изход от писалка - някой, някого. Book. Тя е написана от някой друг. За работата на чл. Идва от писалката. Махай се от писалката. Book. За да бъде написан (литературно произведение). Може би можете да кажете за него, по-добре, аз съм сигурен, ще трябва да се ... ... Фразеологичен речник на българския книжовен език