Konnichiwa клуб - да се обадите на "аз" на японски
на български език, от своя страна може да се опише единствено само от един местоимение - "I". Вие не може да се каже за японски език. Нека да разберете как може да се нарече "аз" от японците.
Най-често срещаният местоимение 私 vatasi. който се използва от мъже, така и жени. Независимо от това, жените казват за себе си толкова често. Тъй като е неутрална местоимение, а след това най-вероятно ще го чуят на първото заседание или на обществено място.
"Vatasi-о-ха-Ni sokudzi itasimaso: -Това UY" penityua две-сан
- Аз ви каня гости за вечеря - се казва важно леля.
Но ако добавите друг сричка, можете да получите わ た く し vatakusi - същата местоимение, само в по-учтив начин. Той може да се чуе на официалните срещи.
Помислете сега местоименията в тяхната полова идентичност:
женски местоимения
あ た し Atasi - ". Pripevochki-момиче", в сравнение с わ た し по разговорен, понякога тя може да създаде впечатление за Също така, това е вероятно, че тя ще каже на себе си Atasi. Аз съм като у дома си.
"Atasu ivanakerebaikenaitokoro-жа Aru-не" ZINI: -wa хари: бут-ката за minaio: -Не се оплетат Bonbon Itta.
- Трябва да говоря с теб - прошепна тя срамежливо, като се избягват гледа Хари.
あ た く し atakusi - използва от жени в ерата, като по този начин се подчертават неговите специален статут.
мъжки местоимения
僕 страна и 俺 руда, те често могат да бъдат чути от момичетата, които се държат "в patsanski" използване, за да се опише подходяща местоимение.
Въпреки това, страната на местоимението 僕 сега се използва почти навсякъде мъжете, въпреки че в миналото той е смятан за познат. Използването на местоимения или предполага тясна връзка с лицето, или източникът долу ви в статус. Но тя се смята за неучтиво да се говори за себе си от страна на първата среща или разговор с най-високо.
- Бок Island daidzobuda. demokotti но резервоар острови dameda idzo: futtobasareta
- Добре съм. Но това влечуго изглежда готино shibanulo!
- "Boku уа-dzibun-но Haye-ни ITE, monooto-на tatenai. inaifuri-на сура "Хари: -wa ипон Чо: SI-те kotaeta
- Аз ще седи тихо в стаята си, тъй като ако не го направя, - промърмори Хари на една бележка.
俺 руда - звучи много по-груба, човек може дори да се каже, че тя отразява познанията и леко пренебрежително отношение към събеседника. В допълнение, за да се той може да говори тийнейджърка мъжкарана, който се опитва да се появи готино.
- Oretati, но IE-Нанка не, не острови, dzettai-не koyasinaisa
- В нашата къща елф не се стартира.
Сега нека да погледнем малко по-малко upotrebimo местоимения, които можете да намерите и в Япония: 我 V са.我 が железен лост и 儂 Washi.
我, 我 が - формални местоимения, които се използват в официална обстановка. Те са универсални, еднакво се използва от мъже, така и жени.
儂 Washi - доста суров местоимение, което може да се чуе само от възрастни хора. Ако по-възрастните жени подчертават тяхната позиция местоимение あ た く し. тук е човек използва в такива случаи 儂.
- Wasi sonnamaneke-жа-ни-ка MGRS?
- Какво съм аз, според вас, идиот?
自 分 dzibun - първоначалното значение на "себе си", но тя може да се използва и когато става дума за себе си. Главно защото те казват за себе си хора, които по някакъв начин са свързани с този спорт. Ето защо, в някои японски момичета dzibun свързана с физически силен и сериозен човек и ако той използва един млад човек, изглежда доста приятен.
- Sumimasen, dzibun tarundeorimasita-ха!
- Съжалявам, че дадох на въглищен прах!